泓泰

「超强整理【lǐ】」fandom词条边角料【liào】汇总—人物篇C(夏洛特特【tè】辑)

admin
「超强整理」fandom词条边角料汇总—人物篇C(夏洛特特辑)-第1张-游戏相关-泓泰

前言:

今天你们对“洛克王国【guó】果冻的序【xù】列号”大体【tǐ】比较【jiào】讲究,你们都想要剖析【xī】一【yī】些【xiē】“洛克王国果冻的【de】序列号”的相关文章。那么小编在网上搜集了一些【xiē】有关“洛克王国果冻的【de】序列【liè】号””的相关知识,希【xī】望【wàng】我【wǒ】们能喜欢,小伙伴【bàn】们一起来了解一下吧!
****TalkOP海道-海贼王论坛-海贼王分析区****
作者ID:嘈杂相位
首发日期:2020.6.28
*********未经许可、禁止转载*********


写在前面
op的fandom wiki是我见过得资料最【zuì】全的wiki,资【zī】料更新快不说,不仅是【shì】主流角色,很多超级【jí】龙【lóng】套、娱乐角色也有【yǒu】收录,其中的trivia(逸闻)部分很有意思,包含了老外们【men】罗列的【de】各种关【guān】于人物的边角知识以及小考据,看【kàn】了【le】还【hái】是比较长知识【shí】的。
我也【yě】是最近才【cái】开始用,发现坛里并没有相【xiàng】关翻【fān】译【yì】,那我就自己试着做一做。
虽然看起来翻译很简单【dān】,但我找了各种支【zhī】撑论据的图,也自己【jǐ】查了不少东西【xī】,其中一些明显有误、没什么意思的部【bù】分我会省略,还会补充支持【chí】论点的论据(常【cháng】为漫画原图【tú】、sbs原图、考据补充等【děng】),可【kě】以说不仅是【shì】汉化,更是补强,也加入了【le】我自【zì】己注【zhù】意到的一些地方。
也许下一次还要挺长时间,但只要效果好,我保证不弃坑。
ps:C词条东西多【duō】到吐血,光Charlotte一【yī】家就【jiù】有85个词条,比A、B加起来还多,加【jiā】上前段时间确实忙没进展,这几天【tiān】忙里【lǐ】偷闲可【kě】算肝出来了。
为了【le】控制字数【shù】、优化【huà】观感,我决定把夏【xià】洛特一家单发出来【lái】,序号【hào】代表排位。
另外,有些译名根据英文源流做了些许调整。
已经到了看到Charlotte就想吐的地步了……
——————————————————————————————————————
0.夏洛特·玲玲


·官【guān】方英文姓氏Charlotte取自【zì】现实中的【de】英【yīng】国女海【hǎi】盗,19世纪的Charlotte Badger以及17世纪的Charlotte de Berry。
·其设计可能参考了《爱丽丝梦游仙境》:
·其与【yǔ】红皇后一样极度自私,性情暴躁。两人身【shēn】材均不正常(头重脚轻),均肥【féi】胖,均有咧【liě】嘴一【yī】笑的【de】表情,且与电【diàn】影版【bǎn】经典形象有类似的唇【chún】妆【zhuāng】,大妈儿时还有类似红皇【huáng】后【hòu】的圆【yuán】鼻子。两人【rén】均用铁腕【wàn】统治着奇异的王国【guó】。前者想【xiǎng】要路飞脑袋的行为【wéi】与后者“砍他脑袋”的口头禅【chán】对应。
·其与疯帽子一样痴迷于茶会,难以容忍茶会的迟到者。
·其与公爵夫人一样情绪波【bō】动【dòng】剧【jù】烈,且对待亲生骨肉很随便,只为自己方便。两者均有巨大的头和【hé】丑【chǒu】陋【lòu】的【de】脸。
·赏金43亿8800万贝里,其中88在日文中谐音“妈妈”。
·“霍【huò】米兹”官方英【yīng】文名为homies,可能取自【zì】homie,意为玩【wán】伴。
·掠夺寿【shòu】命的招数“魂への言【yán】葉【yè】”读作ソウル・ポーカス,即【jí】soul pocus,取自咒【zhòu】语hocus pocus。
·“life or dead”的咒语可能参考了万【wàn】圣节游戏“trick or treat”。
·在塔上咆哮的动作致敬了金刚。
·过去曾是个美女。——86卷sbs


1.夏洛特·佩罗斯佩罗【1男】


·原名ペロスペロー取自【zì】棒棒糖【táng】ペロペロキャンディ,ペロ为舔的拟声【shēng】词,与其外伸的舌【shé】头、糖果状的扣子和棒棒糖状的拐杖相符,与其糖果能【néng】力【lì】相符,也与其【qí】糖果岛【dǎo】舔舔镇糖【táng】果大臣【chén】的身份相【xiàng】符。
·其【qí】名还可能参考了莎士【shì】比亚戏剧《暴风【fēng】雨》中【zhōng】的【de】强【qiáng】大巫师Prospero。
·其大礼帽、头发上【shàng】的波点以及下摆的方格造型可能【néng】参【cān】考了《爱丽丝梦游【yóu】仙境》最初【chū】也是【shì】最【zuì】经【jīng】典的插画【huà】作者John Tenniel笔下的疯帽子。
·其苍白的肤色、着大礼帽、长款大【dà】衣、带手杖【zhàng】的造型【xíng】以及糖【táng】果能力可能【néng】参考了《查理【lǐ】与巧【qiǎo】克力工厂》中糖果工厂的主【zhǔ】人威利·旺卡。(而威利和【hé】疯帽子电影版【bǎn】的演员为同【tóng】一【yī】人)
·原设着燕尾服,五官更柔和。——生命卡
·其被评为“最佳哥哥”第三名。——89卷sbs
2.夏洛特·康珀特【1女】


·官【guān】方英文名Compote意为糖渍水果,与其充满水果【guǒ】元素的【de】造型相符【fú】。
·夸张的【de】水果帽子【zǐ】可能参考了巴【bā】西著名歌【gē】星、后以【yǐ】卓越的歌舞才【cái】艺在百老汇、好莱【lái】坞活跃的卡门·米兰达的【de】造型【xíng】。
·其为【wéi】水【shuǐ】果岛【dǎo】潘【pān】趣酒镇水果大臣,潘趣酒【jiǔ】是【shì】一种常含水果切片的【de】果汁鸡尾酒,与其帽子相似。
3. 夏洛特·卡塔库栗【2男】


·原名カタクリ可拼为【wéi】“片栗”,意指猪牙花,与其参差的尖牙对应。另外,其还取自【zì】“片栗粉【fěn】”,一种【zhǒng】在日本常用于勾芡的马铃薯【shǔ】淀粉【fěn】。
·其恐怖的实力、贪吃的一面、粉【fěn】红【hóng】色的头【tóu】发以及【jí】裂开【kāi】的嘴【zuǐ】巴可能参考了《美食【shí】的俘虏》中美【měi】食四天【tiān】王最强者,拥有“地狱之耳”的泽布拉。
·其身着皮【pí】夹克、骷【kū】髅腰带,饰【shì】有铆钉、马刺【cì】的服装风格可能参【cān】考了美国摩【mó】托车手的【de】帮【bāng】派时尚,后者【zhě】常着剪裁过的皮衣、常纹【wén】身、常着金属腰带【dài】以及【jí】装饰性马刺。(参考恶【è】灵骑【qí】士)
·用圈状物(无双甜甜圈)中长出多条手【shǒu】臂的造【zào】型可能参考了宝可【kě】梦的【de】胡帕,两者【zhě】配色也【yě】有些相似【sì】。
·其与原设造型差异较大,果实能力【lì】也由最初的【de】自然系【xì】粉末【mò】果实变为超人系【xì】年糕果实【shí】。——生命卡
·其为小麦岛低筋镇粉大臣,可能是为了应和原设的粉末果实。
·其被评为“最佳哥哥”第一名。——89卷sbs
·利用果实发动的攻击技能是各种各样的年糕,或者年糕做法等:
【1】柳モチ(柳糯团)-柳餅(柳叶年糕)
(招式像柳枝,和像柳叶的年糕不同)


【2】モチ突(糯团突刺)-餅搗き(捣年糕)
(取谐音)


【3】加々身モチ(重压糯团)-鏡餅(奉神年糕)
(取谐音,压下的形状与奉神年糕相似)


【4】角モチ(角糯团)-角餅(条形年糕)
(手臂呈长方体,正如条形年糕)


【5】雨垂モチ(垂雨糯团)-甘だれ餅(甜馅年糕)
(取谐音)


【6】力餅(怪力年糕)
(原为一种传说吃下能增长力气的年糕,仅取其名的力量型招式)


【7】餅吟着(年糕吟咏)-餅巾着(豆腐福袋)
(取谐音)


【8】焼餅(烤年糕)
(顾名思义,把年糕状的手臂点燃后发射)


【9】斬·切·餅(斩·切·年糕)-散切り餅(散切年糕)
(取谐音)


4.夏洛特·大福【3男】


·原名ダイフク可拼为“大福”,一种内含甜馅的日本米糕。
·其为咔哧咔【kā】哧岛豆豆镇豆大臣,咔哧咔哧为【wéi】吃脆豆【dòu】时【shí】的声响。大福常【cháng】含豆沙【shā】馅,豆大臣与【yǔ】这一点对【duì】应。
·摩擦腰带处神灯装图案召唤魔神的设定参考了阿拉丁神灯。
5.夏洛特·欧文【4男】


·官方英文名Oven意为烤【kǎo】箱,与其热【rè】热果【guǒ】实的能【néng】力,以【yǐ】及【jí】烘培【péi】甜点岛松软镇焦黄大臣的身份相符。
·其第四男的排位可能参考了法语中数字4与烤箱同词的情况。
·其果实技能均有双关之意:
·熱海【hǎi】温泉:熱海【hǎi】市是日本著【zhe】名温泉胜地,但该招【zhāo】式中熱海读【dú】作【zuò】ねっかい,而非熱海【hǎi】市【shì】的【de】あたみ。温泉读作じごく,可写为地獄,日【rì】文中地獄【yù】亦有【yǒu】温泉之意,此处为双关。
·熱海万来:字面意为热海温泉八方来【lái】客,但此处万来读作【zuò】ぎょらい,可【kě】写【xiě】为【wéi】魚雷,与其【qí】攻击【jī】方式【shì】类似。
·熱風拳:读作ヒートデナッシ,可【kě】写【xiě】为人で無し,意为“没人性”。
·其被评为“最佳哥哥”第二名。——89卷sbs
6.夏洛特·蒙蒂【2女】


·原名モンデ取自法语【yǔ】amande mondée,意为去【qù】皮白杏仁。她的同【tóng】胞姐妹名【míng】字也有法语杏仁【rén】的元【yuán】素。
7.夏洛特·阿曼德【3女】


·官方【fāng】英文【wén】名Amande在【zài】法语中【zhōng】意为杏仁,与其坚果岛花生【shēng】镇坚果大臣的【de】身份相符。她的同胞【bāo】姐妹【mèi】名字也有法语杏仁的元【yuán】素。
·绰号“鬼夫人”在日文中【zhōng】与【yǔ】“贵妇【fù】人”同音,与其【qí】贵妇般的造【zào】型相符。
·其头戴【dài】宽檐帽、身着【zhe】长裙的瘦长姿态可能参考【kǎo】了日本都市传说中的“八尺大人”,也【yě】可能参考了邪【xié】性【xìng】的【de】肖像画《雨中女【nǚ】郎【láng】》。
·其被评为“最佳姐姐”第二名。——89卷sbs
·所佩刀为名刀“白鱼”,意指银鱼。刀柄呈鱼鳞状、刀格呈鱼状。


8.夏洛特·雅修【4女】


·原名アッシュ可【kě】能取自【zì】法【fǎ】语amande hachée,意为杏仁碎。她的【de】同胞【bāo】姐妹名字也有【yǒu】法语杏【xìng】仁的元素。
9.夏洛特·艾菲蕾【5女】


·原名エフィレ取自法语amande effilée,意为杏仁【rén】片。她的同胞姐妹名【míng】字也有【yǒu】法【fǎ】语杏仁的元【yuán】素。
10.夏洛特·欧佩拉【5男】


·官方英文名Opera可能【néng】取【qǔ】自歌剧院【yuàn】蛋糕opera cake,一种【zhǒng】多层的法式甜【tián】点。
·官方英【yīng】文名Opera也【yě】可能意【yì】指【zhǐ】歌剧,与其四个胞兄弟【dì】的名字都遵循音乐主题。
·其没有发辫,与其在五胞胎中排名第一相符。
·其为浓厚岛白色镇生奶油大臣,与其奶油果实能力相符。
·其使人燃烧的奶油能力可能取自焦奶油。
·其使用“奶油怪兽”时会变形为章鱼状,可能参考了海怪克拉肯。
11.夏洛特·康特【6男】


·原名【míng】カウンター可能取自音乐名词couter-melody,指反旋律,伴【bàn】随主旋律的从属旋律【lǜ】。康【kāng】特与其【qí】四个【gè】胞兄弟的【de】名字都遵循音乐主题。
·原【yuán】名カウンター可能还有工作台面coutertop的意思,可指【zhǐ】厨房台【tái】面【miàn】,遵循食物主题。
·其有一股发辫,与其在五胞胎中排名第二相符。
·其与肩上的女人关系未知,可能参考了从属旋律的概念。
12.夏洛特·卡丹扎【7男】


·官【guān】方英文名Cadenza为音乐名词,指【zhǐ】装饰乐段/华彩【cǎi】乐【lè】段。卡丹扎与其四个【gè】胞兄弟【dì】的名字都遵循音乐主题【tí】。
·其有两股发辫,与其在五胞胎中排名第三相符。
13.夏洛特·卡巴列塔【8男】


·官【guān】方英【yīng】文名Cabaletta为音乐名词【cí】,指包含重复【fù】旋律【lǜ】的简【jiǎn】单咏叹调。卡巴列塔与【yǔ】其【qí】四个胞兄弟的【de】名字都遵循音乐主题。
·其有三股发辫,与其在五胞胎中排名第四相符。
14.夏洛特·加拉【9男】


·官方英文名Gala意【yì】为节日,是娱乐【lè】、欢庆的场【chǎng】合【hé】,从【cóng】这一点看遵循了其他四个胞兄弟的音【yīn】乐【lè】主题。
·Gala还可以指苹果、土豆或【huò】猪肉派,在【zài】希腊语【yǔ】中【zhōng】(γάλα)还意为牛奶,这【zhè】遵循了食物主题。
·其有四股发辫,与其在五胞胎中排名第五相符。
15.夏洛特·克力架【10男】


·官方英文名Cracker意为【wéi】薄脆【cuì】饼干,通常【cháng】与奶酪一起食用【yòng】。另外cracker还有【yǒu】爆竹的意思,与其发【fā】尾的【de】火【huǒ】花相【xiàng】符。
·饼干士兵可能参考了姜饼人,符合童话主题。
·其为饼干岛饼干镇饼干大臣,与饼干能力相符。
·其【qí】佩【pèi】剑名pretzel取自碱水面包【bāo】pretzel bread,也叫蝴【hú】蝶脆饼、德国结,是一种硬度较高的【de】面包。
·克力【lì】架【jià】的“波动【dòng】卷饼”中波动读作honey,也可作蜂蜜蝴蝶脆饼(因pretzel口【kǒu】感【gǎn】较【jiào】咸有混合蜂【fēng】蜜的做法)。
·披风靠毅力【lì】穿着,头发冒【mào】火【huǒ】花的原理尾【wěi】田也不【bú】懂。——90卷sbs
·其凭空制造饼干【gàn】的动作可能参考【kǎo】了日本童谣【yáo】《ふしぎなポケット(魔法口袋)》,童谣中描述了轻拍【pāi】口【kǒu】袋【dài】,口袋【dài】中的饼干就会越【yuè】来越多的奇事。
·原设发型参考了扑克牌中的Joker小丑。




16.夏洛特·卡丝塔德【6女】


·官方英文名Custard意为蛋奶酱,一种甜品原料。
17.夏洛特·安洁尔【7女】


·官方英文【wén】名Angel取自angel cake,自美国流行起【qǐ】来的【de】天使蛋【dàn】糕。
18.夏洛特·兹克托【11男】


·原【yuán】名ズコット可能取【qǔ】自意大利【lì】语【yǔ】zuccotto,意为意大利圆顶蛋糕,一种【zhǒng】形似圆顶礼帽的【de】夹【jiá】心蛋糕。
·其为利口酒岛琴酒镇酒大臣,与其形如酒瓶的体型相符。
19.夏洛特·布蕾【8女】


·官【guān】方英文名【míng】Brulee取【qǔ】自crème brûlée,法式焦糖布丁。同时【shí】brûlée也【yě】有动【dòng】词“烧焦”的意思,与其胞妹一样名【míng】字既能做【zuò】名词也能做动词【cí】。
·烤布蕾需要【yào】将奶油烤【kǎo】至焦【jiāo】色,可能暗示了布蕾被雷电、热水两次【cì】烫到。
·其身【shēn】着破【pò】旧婚纱的形象可【kě】能参考了狄【dí】更斯【sī】小说【shuō】《远大前程》中扭曲的郝薇香小姐【jiě】。
·其设计中包含大量童话元素:
·参考【kǎo】了《白【bái】雪公主【zhǔ】》中的邪【xié】恶皇后:两人都嫉妒年轻女【nǚ】性的美貌【mào】、并为了置【zhì】后者(白雪/娜【nà】美)于死地多次乔装、都【dōu】拥【yōng】有与镜子相关【guān】的魔法,向魔镜提【tí】问均会得到回答。
·除【chú】了魔镜,镜【jìng】子果实【shí】的【de】能力还可【kě】能【néng】参考了《爱【ài】丽丝镜中奇游记》,书中的镜【jìng】子是通往异界的大门。
·参考了《汉瑟和葛丽特》中【zhōng】的巫婆:两人【rén】都住【zhù】在饼干屋中【zhōng】,且都试图在屋【wū】中【zhōng】吃掉【diào】来【lái】客(加【jiā】洛【luò】特/汉瑟【sè】&葛丽特)。布【bù】蕾被泼了用于煮加洛特的锅中热汤而败,可能参考了书中巫婆被塞进用于烤葛丽特的烤【kǎo】箱而死【sǐ】的【de】结局。
·其被开【kāi】水【shuǐ】击败的结局还可能【néng】参考了《绿野仙踪【zōng】》中怕水、死【sǐ】于被泼水的【de】西【xī】方恶女巫Theodra。
·其被评为“最佳姐姐”第三名。——89卷sbs
20.夏洛特·布洛怀耶【9女】


·原名【míng】ブロワイエ取自Broyé poitevin,一种法国蛋糕。
·名字也可能取自法语【yǔ】broyée,意为碾碎【suì】、磨碎,胞【bāo】姐布蕾的名字在【zài】法语中【zhōng】除了【le】名词、也有动词的意思。
·其【qí】为米莲戈岛慕莲戈镇【zhèn】蛋白【bái】脆饼大臣,米莲戈(ミレンゲ)、慕莲戈【gē】(ムレンゲ)、 蛋白脆【cuì】饼(メレンゲ)三者【zhě】的日文【wén】拼法只差一个字。
·其与布蕾虽然是双胞胎生日却不同,其中一人有误。
21.夏洛特·努斯特尔迪【12男】


·官【guān】方英文名Nusstorte取自Bündner Nusstorte,一种瑞士坚果蛋糕。
·其形象可能参考了麦【mài】片品牌Cap'n Crunch的吉祥物。
·其为包裹岛分装镇运输大臣。
22.夏洛特·巴斯卡尔迪【13男】


·其名与食物相关性不明显,反而遵循音乐主题。
·官【guān】方【fāng】英文名Basskarte可【kě】能取自低音单【dān】簧管bass clarinet。
·英文名与低音单簧管上演奏的某音乐作品同名。
·英文名可能来自bass(贝斯)和quartet(四重奏)。
23.夏洛特·多斯马尔歇【14男】


·官方英文【wén】名Dosmarche可能【néng】取自【zì】三奶蛋糕tres leches cake。
注:我觉【jiào】得不靠谱,不管从日文还是英【yīng】文都对不上,查【chá】了查竟然日本人都没搞懂【dǒng】来历,请大【dà】佬解【jiě】惑【huò】。
·其【qí】为【wéi】黑色岛绿色镇茶大【dà】臣,黑色指【zhǐ】红茶black tea,绿色【sè】指绿茶green tea。
24.夏洛特·诺泽特【15男】


·官方英文名Noisette有多种意义:小片羊【yáng】肉、加奶【nǎi】泡的小杯【bēi】黑咖啡、法语【yǔ】榛子、榛子巧【qiǎo】克力、Beurre noisette(法语榛子黄油,一种烹【pēng】调用褐色黄【huáng】油)、Sauce noisette(一【yī】种用棕色【sè】黄油制成的荷兰沙司【sī】)。
·其为金库岛大方镇财政大臣。
25.夏洛特·莫斯卡托【16男】


·官方英文【wén】名【míng】Moscato在意大利语中意为麝香葡萄,一【yī】种用【yòng】于酿酒、制葡萄干的【de】葡【pú】萄。
·其为冰糕岛雪酪镇雪糕大臣,与身上冰淇淋风格的饰品相符。
26.夏洛特·玛修【10女】


·原【yuán】名マッシュ取自【zì】英文【wén】mash,是土豆泥的俗称【chēng】。另外也可能指【zhǐ】麦【mài】芽浆,酿酒发酵产物。
27.夏洛特·康斯塔琪【11女】


·原名コンスターチ取自玉米淀粉【fěn】corn starch,一种由玉米籽【zǐ】粒中【zhōng】提取【qǔ】的【de】淀粉。
·其为爱之岛爱之镇爱之大臣。
·其发色可能参考了玉米。
28.夏洛特·康珀【17男】


·官【guān】方英文名Compo是英国陆军野战口粮的【de】俚语【yǔ】表达。同时,Compo也可能是composition的缩写,既可以指食品成分表【biǎo】遵循食物主【zhǔ】题,也可以指音【yīn】乐【lè】作【zuò】品【pǐn】遵循音乐主题。
·其为派派岛脆脆镇派大臣。
29.夏洛特·拉乌林【18男】


·原名ラウリン可【kě】能取自【zì】ラウリン酸,意为月桂酸,椰奶【nǎi】和椰油【yóu】的主要成分。另【lìng】外,官【guān】方英文名Laurin还是椰子【zǐ】油【yóu】的品牌名。
30.夏洛特·蒙多尔【19男】


·官方英【yīng】文名Montd'Or意指蒙【méng】多尔奶酪,一【yī】种质地柔软,原产法【fǎ】国或【huò】瑞士【shì】的奶酪【lào】,与其【qí】奶酪岛奶酪镇奶酪大臣的身【shēn】份相【xiàng】符。
·其头戴礼帽、稻草【cǎo】金乱发的造型参【cān】考【kǎo】了【le】《奥兹奇才》中稻草人的造型。
·其操纵书【shū】籍的【de】能力可能参考了1978年【nián】上【shàng】映的音乐剧【jù】《新绿野仙踪【zōng】》中由迈克尔·杰克【kè】逊饰演【yǎn】的稻草人,后者【zhě】并非由稻草【cǎo】、而是由碎纸和【hé】书页制成。
31.夏洛特·莫扎特【12女】


·原名モーツアルト可能取自【zì】德语Mozartkugel,意为莫【mò】扎【zhā】特巧克力球。也可【kě】能取自著名音乐家Mozart,遵【zūn】循音乐主题【tí】。
32.夏洛特·曼怡【13女】


·原名【míng】マルニエ取自柑曼【màn】怡grand marnier,一种柑橘口【kǒu】味的利口酒。
·其为奇博岛库博【bó】镇酵母大臣,其【qí】名为酒,酿【niàng】酒需要酵母。日【rì】文【wén】酵【jiào】母读作koubo,与库博ku-bo、奇博【bó】ki-bo相近。
33.夏洛特·海法特【20男】


·官方英文名High-Fat意为高脂肪含量食品。
34.夏洛特·塔布雷特【21男】


·官方英文名Tablet可能取自压【yā】片糖tablet candy。
·其为配料岛装饰镇配料大臣。
35.夏洛特·斯慕吉【14女】


·官方【fāng】英【yīng】文名Smoothie意为冰沙【shā】或奶昔,常用果汁、牛奶、冰激凌制成。
·螺纹的剑柄造型与其榨榨果实能力相符。
·其为100%岛果树镇果汁大臣,与其榨榨果实能力相符。
·其被评为“最佳姐姐”第一名。——89卷sbs
·果实能力曾为“汁汁果实”、“果果果实”。——生命卡
·能力多样,实力强劲。——89卷sbs


36.夏洛特·斯特隆【15女】


·官方英文【wén】名Citron在英文中意为香水【shuǐ】柠檬(一【yī】种果实和柠檬外观类似的植物【wù】),法语【yǔ】中【zhōng】意【yì】为柠檬。
·其为蛋黄岛蛋清镇蛋大臣,其体型可能参考了蛋以及柠檬。
37.夏洛特·斯娜蒙【16女】


·官方英文名Cinnamon意为肉桂,一种香料。
·红发可能参考了肉桂的颜色。
38.夏洛特·圣马尔克【22男】


·原名サンマルク为一主营餐厅和咖啡厅的日本公司。
·其为风味岛精华镇精华大臣,可能与咖啡有关。
39.夏洛特·巴桑兹【23男】


·原名バサンズ可【kě】能取自パサン,一种【zhǒng】来自京都的点心,过年时食用【yòng】。其棕色的【de】脸【liǎn】可能参考了【le】饼干的颜色【sè】。
40.夏洛特·梅莉洁【17女】


·原【yuán】名メリゼ取自【zì】法语caramélisé,意为焦【jiāo】糖化反【fǎn】应,即糖的褐变反应。
41.夏洛特·达克瓦兹【24男】


·官方英【yīng】文名【míng】Dacquoise是【shì】一种法式甜点的【de】名字,常音译【yì】为达克瓦兹,有像马【mǎ】卡龙的类型【xíng】,也有堆【duī】成几层的类型。
·其为果酱岛滑滑镇果酱大臣。
42.夏洛特·嘉蕾特【18女】


·官方英文【wén】名【míng】Galette取【qǔ】自格雷派galette,一种呈圆形、扁平【píng】的法式甜点。
·其为麦淇淋【lín】岛黄油镇【zhèn】黄油大【dà】臣,与其【qí】黄油【yóu】能力相符(麦淇淋即人造黄【huáng】油)。
43.夏洛特·波娃【19女】


·官方英文名【míng】Poire在法语【yǔ】中意【yì】为梨,可能还有威廉梨利口酒Poire Williams,或者梨百丽poire belle Hélène。
44.夏洛特·斯纳格【25男】


·官【guān】方英文名Snack意为零食,与其土豆岛薯片镇炸物【wù】大【dà】臣的身【shēn】份相符【fú】。
45.夏洛特·巴伐洛亚【26男】


·官方【fāng】英文名Bavarois取【qǔ】自crème bavaroise,巴伐利亚奶油,一种原产巴伐利【lì】亚【yà】的蛋奶冻。


46.夏洛特·普莉姆【20女】


·原名プリム可【kě】能取自意大【dà】利语【yǔ】primusali,一种产自西西里【lǐ】岛的羊奶陈化奶酪【lào】,还【hái】可能取自普珥节purim,互赠食物、享用大餐的【de】犹太教节日。
47.夏洛特·普拉琳涅【21女】


·官方英文名Praline意为果仁糖,内含坚果仁的糖果。
·用歌喉诱惑【huò】海【hǎi】蛞蝓的能力参考了希【xī】腊神话【huà】中以歌声【shēng】诱惑水手的【de】海妖塞壬。
·其为双髻鲨半人鱼,横向的发髻源自双髻鲨的锤头造型。
·其为独特岛幻想镇设计大臣。
48.夏洛特·坎汀【27男】


·原【yuán】名カンテン可拼为“寒天【tiān】”,一种【zhǒng】由红藻制作而【ér】成的果【guǒ】冻状食物【wù】,与其肥【féi】胖的体态相符。
·其为果冻岛Q弹镇寒天大臣,均与名字相关。
49.夏洛特·卡托【28男】


·原名カトウ可拼为“果糖”,意为水果糖。
·南瓜头的形象可能参考了《奥兹国仙境》中的南瓜头杰克。
·其为种子岛种子镇种子大臣,可能与南瓜瓜子有关。
50.夏洛特·蒙布【29男】


·原名モンブ可能取自【zì】蒙布朗Mont Blanc,一【yī】种用栗泥【ní】和【hé】鲜奶油制作而成【chéng】的法式【shì】甜点。
51.夏洛特·西布斯特【30男】


·官【guān】方英文名Chiboust取自crème chiboust,一种甜品原料【liào】。
·其为三色岛混合镇混合大臣,可能参考了三色冰激凌。
·后背的装饰参考了茶杯的把手。
52. 夏洛特·戚风【22女】


·官【guān】方【fāng】英【yīng】文名Chiffon取自戚风蛋糕chiffon cake,一类海绵蛋【dàn】糕。
·其为软绵绵岛蓬松镇蓬松大臣,与戚风蛋糕特征相符。
53.夏洛特·罗拉【23女】


·可能是唯一一【yī】个名字既不遵循食物【wù】主题【tí】,也不遵【zūn】循音乐主【zhǔ】题的子【zǐ】女,与其【qí】反抗【kàng】大妈意志的作为相【xiàng】符。
·其曾为可可岛巧克拉镇巧克力大臣。
·吃了滑滑果实会变漂亮。——69卷sbs
54.夏洛特·摩拜尔【31男】


·官方英文名Mobile可能取自移动餐饮【yǐn】mobile catering,一种【zhǒng】以货【huò】车为店面【miàn】销售食品的餐【cān】饮经【jīng】营【yíng】模式。
·其为发胖岛悄悄镇尝味大臣。
55.夏洛特·玛布尔【24女】


·原名マーブル取自大【dà】理【lǐ】石蛋糕marble cake,一种切面纹【wén】理形【xíng】似大理石纹理的【de】蛋糕。
56.夏洛特·缪可儿【25女】


·原名ミュークル前【qián】后【hòu】音节颠倒后变为クルミユ,可能取【qǔ】自クルミユベシ,即胡桃柚餅【bǐng】子,一【yī】种以核桃、柚子【zǐ】皮为原料的和菓子。
57.夏洛特·梅普尔【26女】


·原名メープル取自【zì】maple,意【yì】为枫树,糖【táng】枫树树汁常被来制作枫【fēng】糖浆。
58.夏洛特·布朗尼【32男】


·官方英文名Brownie与发源于美国的甜品布朗尼同名。
59.夏洛特·乔孔达【27女】


·官方英【yīng】文名Joconde取【qǔ】自法语Joconde sponge,意为法【fǎ】式【shì】杏仁海绵蛋糕。
60.夏洛特·雷赞【33男】


·官【guān】方英文名Raisin意为葡【pú】萄【táo】干【gàn】,西点中常用,同时在法语中意为【wéi】葡萄。
61.夏洛特·潘娜【28女】


·原名パンナ取自意大利【lì】语panna,意指【zhǐ】奶油;也可能取自意式奶冻panna cotta。
9-21. 夏洛特【tè】·马斯卡彭【34男】&夏洛特·乔【qiáo】斯卡彭【29女】


·马【mǎ】斯卡波尼【ní】的官方英文名Mascarpone意为马斯卡彭【péng】奶【nǎi】酪,是一种来自伦巴【bā】第地【dì】区的奶【nǎi】酪。乔斯卡彭则在mascarpone的基础上把【bǎ】ma换成了jo,后者在日文【wén】中(ジョ)意为女。两人的【de】着装【zhuāng】也是罗马风格。
·马斯卡彭为餐具岛桌子镇餐具大臣。
64.夏洛特·尤恩【35男】


·原名ユーエン可能【néng】取自汤圆,与【yǔ】其团子状的武器及上身的【de】中【zhōng】国【guó】式板甲相符。
9-21.夏洛特【tè】十胞胎(纽伊奇【36男】、纽【niǔ】基【37男】、纽桑【sāng】【38男【nán】】、纽希【39男】、纽格【40男】、纳兹梅古【30女】、亚纪梅古【31女】、欧【ōu】尔梅古【gǔ】【32女】、哈露【lù】梅古【gǔ】【33女】、芙【fú】优【yōu】梅古【34女】)


·纳【nà】兹梅古取自香料肉豆蔻nutmeg,纽希【xī】(Nyushi)取自日文【wén】“乳脂肪”(Nyūshibō)的一部分。其余兄弟、姐妹的【de】名【míng】字【zì】由这两【liǎng】人【rén】的名字略【luè】作改变而得【dé】:
姐妹们保【bǎo】留梅古/meg/メグ的后缀,纳兹梅古前【qián】缀【zhuì】ナツ在日文【wén】中【zhōng】意为夏,故【gù】其余姐妹【mèi】前【qián】缀均为季节,亚纪-aki-秋【qiū】、欧尔-all-全四季、哈【hā】露-haru-春、芙优-fuyu-冬。(allmeg可能混合了全麦allspice和【hé】肉豆蔻nutmeg)
兄弟们保留纽【niǔ】/new/ニュー的前缀,纽【niǔ】希后缀希シ在日文【wén】中意【yì】为4,故其【qí】余兄弟后缀均为数字,伊【yī】奇-1、基-2、桑【sāng】-3、格-5。
·纽格被评为“最佳弟弟”第二名。——89卷sbs
·纽希吃下了“乱乱果实”,可与其他兄弟姐妹合体变成大巨人。


75.夏洛特·努格【41男】


·原名ヌガー取自【zì】牛轧【zhá】糖nougat,一种由糖【táng】或蜂蜜、坚果与蛋清制【zhì】成的糖果【guǒ】。
76.夏洛特·布琳【35女】


·官方【fāng】英文名Pudding意为布丁,在日本大受欢迎的【de】世界性甜【tián】点。
·其被评为“最佳妹妹”第二名。——89卷sbs
77.夏洛特·芙兰佩【36女】


·官方【fāng】英文【wén】名【míng】Flampe取自法【fǎ】语flambé,意为【wéi】一种【zhǒng】将食物浸【jìn】于酒中并点燃的烹饪方法。
·其为洛【luò】克米茨岛娜娜米茨【cí】镇蜂蜜大臣,蜂【fēng】蜜【mì】在日文中可拼为【wéi】はちみつ,其中【zhōng】みつ读作“米【mǐ】茨”,而はち也有“八”的【de】意思。娜【nà】娜则为ナナ,意【yì】为“七”;洛克为【wéi】ロク,意为【wéi】“六”。同时,ロクミ(洛克米)又有“调【diào】味料”的意思【sī】。
·其被评为“最佳妹妹”第一名。——89卷sbs
78.夏洛特·安格雷【42男】


·官【guān】方英文【wén】名Anglaise取自Crème anglaise,英式奶酱,一种甜品原料【liào】。
·其身穿【chuān】特攻服的造型、骑乘低把【bǎ】摩托【tuō】的手【shǒu】势以及语言习惯都参考【kǎo】了日本暴【bào】走族。
·其被评为“最佳弟弟”第一名。——89卷sbs
79.夏洛特·维哈丝【37女】


·原名ウエハース取自wafers,意为威化。
80.夏洛特·维洛【43男】


·原名ウィロ取自ウイロウ,即外郎饼,一【yī】种造【zào】型和“外【wài】郎药”相似的和菓【guǒ】子。
81.夏洛特·多夏【44男】


·原名【míng】ドシャ取自ラング・ド・シャ,即法语langue de chat,意为猫【māo】舌饼干。
82.夏洛特·诺曼德【38女】


·原【yuán】名【míng】ノルマンド取自诺曼挞Norman Tart,一种来自法【fǎ】国诺曼底地区的苹果【guǒ】挞。
9-21.夏洛特·德尔谢【45男】&夏洛特·德拉杰【46男】


·德尔谢的官方英文名Dolce在意【yì】大利【lì】语中意【yì】为甜品;德拉杰的官方英【yīng】文名Dragée意【yì】为坚果【guǒ】夹【jiá】心糖、或球状糖果。
·这【zhè】对双胞胎【tāi】可【kě】能【néng】参考了《爱丽【lì】丝梦游仙境》中【zhōng】的双胞胎特威德&特鲁德。
·德尔谢被评为“最佳弟弟”第三名。——89卷sbs
85. 夏洛特·阿娜娜【39女】


·官方英文名Anana在许多语言中意为菠萝。
·其被评为“最佳妹妹”第三名。——89卷sbs

标签: #洛克王国果冻的序列号